среда, 25 июня 2014 г.

Veinte poemas de amor. Pablo Neruda.

Перед отъездом случайно наткнулась на сборник переводов Павла Грушко стихов известного чилийского поэта Пабло Неруды (единственного и любимого моего поэта, писавшего на испанском). Улеглась поудобней в ванной и осилила "Двадцать стихотворений о любви и одну песнь отчаяния". Оказалось, там очень много красивых стихов, и, к тому же, моё любимое стихотворение является в этом сборнике XV поэмой.
Так что сегодня в моем блоге небольшой праздник поэзии.

VII.

Я забрасываю по вечерам в твои глаза-океаны,
Как сети, свою тоску.

На самом высоком костре мое сердце пылает,
Машет руками подобно тонущему моряку.

Красными огоньками твоим глазам я сигналю,
А они безучастны, как море около маяка.

Ты отвечаешь туманом, моя даль и подруга,
Из глаз твоих выплывают пугливые берега.

Склонившись над вечерами, бросаю грустные сети
В бездну, в которой бунтуют твои океаны-зрачки.

Темными птицами ночи исклеваны первые звезды,
Мерцающие, как моя душа, когда мы были близки.

На вороной кобылице скачет по миру полночь,
Разбрасывая по лугу синие колоски.

XV

Люблю, когда ты молчишь, словно ты отлучилась,
словно тебя мой голос издали не достает,
и кажется, будто твои глаза от тебя улетели,
и кажется, что поцелуем твой запечатан рот.

Поскольку все вещи в мире полны моею душою —
ты брезжишь из всех вещей, душою моей полна,
бабочка полусна, ты с душой моей схожа,
схожа со словом грусть, бабочка полусна.

Люблю, когда ты молчишь, так, словно ты далёко
и жалуешься на что-то, тихая бабочка-стон.
Издалека мой голос не может тебя настигнуть —
пусть же в твоём молчанье угомонится и он.

Позволь и мне говорить с тобою твоим молчаньем,
которое лампы светлей, бесхитростней перстенька.
Ты похожа на полночь, звёздную и немую,
твоя немота — от звёзд, бесхитростна и далека.

Люблю, когда ты молчишь, словно ты отлучилась
в скорбное уединенье, — словно ты умерла.
И тут достаточно слова или просто улыбки —
и радуюсь, радуюсь я, что смерть неправдой была.

XX

Я нынче ночью могу стихи доверить печали.

Могу написать, к примеру: "В звёздах небесный свод,
и дрожат, голубые, в дальней дали планеты..."

Ветер ночной кружит и что-то небу поёт.

Я нынче ночью могу стихи доверить печали.
Я любил её, и, по всему, ей было славно со мной.

Я её укрывал на груди в таких же ночах студёных,
целовал её столько раз под звёздною пеленой.

Она любила, и мне, по всему, было славно с нею.
Простор её глаз меня покоем своим покорял!

Я нынче ночью могу стихи доверить печали.
Грустно, что я один. Что я её потерял.

Я слушаю ночь, которая без неё ещё необъятней.
На душу строчки ложатся, как роса на траву.

Что же, моя любовь сберечь её не сумела.
В звёздах небесный свод. И я без неё живу.

Вот и всё. Вдалеке кто-то поёт. Едва слышно.
Душа с утратой своей не согласится никак.

Глаза без устали ищут, - вот бы она возникла.
Ищет её моё сердце, - хоть бы след или знак.

Та же ночь, и всё те же очертанья деревьев.
А мы - другие, и снова прежними нам не стать.

Я разлюбил, всё верно, но как любил её раньше.
Голос ветра искал, чтобы слуха её достать.

С ней будет другой, а прежде губы мои с ней были -
С голосом, светлым телом, взглядом долгим её.

Я разлюбил, всё верно. Но и люблю, наверно.
Так коротка любовь, так долог путь в забытьё.

Я в ночах, похожих на эту, её укрывал в объятьях.
Не согласится никак душа с утратой своей.

Хоть эта боль и последняя, причинённая ею.
И это - последние строки, посвященные ей.

Комментариев нет:

Отправить комментарий