пятница, 24 октября 2014 г.

German vocables be like...

Я вот не понимаю, чего все так жалуются на немецкие слова. Мол, длинные и непроизносимые.
Вот возьмём, например, слово Orakelknocheninschriften. На мой взгляд, оно выглядит проще, чем "Надписи на гадательных костях", и уж точно не длиннее.
Проще, собственно, потому что правило склеивания простых слов в сложное легко запомнить (это я говорю с позиции иностранца, который учит разные всякие языки), там всего несколько вариантов (японский вариант, по-моему, вообще самый простой, там всего одна возможность, каждый отдельный член соединяется с другим через префикс, и так до бесконечности или пока не надоест).
Самое главное, что в обоих этих языках отсутствует необходимость склонять составляющие, что, на самом деле (!), упрощает жизнь изучающим и иностранцам.

P.S. у меня сегодня словарный понос, потому что я сижу перед ноутбуком, перерабатывая лекции, и то и дело возникает соблазн оставить здесь что-нибудь запоминающееся об этом обычном дне.

4 комментария:

  1. ничё ничё, я читаю твой словарный... просто знай ))

    ОтветитьУдалить
  2. как дошла до немецкого слова стала его сразу произносить ахахах) получилось:)), экзамен по начальному в конце семестра сдаю эххх

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Успеха тебе! :) чтение вслух очень помогает.

      Удалить