вторник, 21 октября 2014 г.

Erste Vorlesungen.

Щас будет про универ.

Вообще, конечно, довольно тяжело слушать лекции на неродном языке, в особенности, когда пытаешься одновременно улавливать материал и записывать его. На немецком я могу пока либо одно, либо другое. Очень радует, что местные профессора выкладывают краткое изложение лекции на сайт университета, можно либо заранее подготовиться к содержанию лекции, либо дописать недостающие отрывки потом.

Пока ещё тяжело различать на слух новые исторические термины, названия сосудов, бамбуковых палочек, надписей на костях, ну и так далее.


Уже могу заметить одну большую разницу в преподавании Истории Востока здесь и в моём первом университете в Новосибирске. Здесь дают скорее внешний исторический скелет, последовательность событий, краткие причинно-следственные связи. В Новосибирске мы изучали скорее внутреннее историческое содержание, довольно подробно разбирали учение Конфуция и Лао Цзы, здесь же китайской философии было уделено лишь несколько минут и пара общих фраз, из которых никто, разумеется, не понял сути этих учений, если не имел о них представление.

Кроме того, из курса совершенно исключена история Древнего Египта, видимо, здесь расходятся русская и европейская школа востоковедения. История Западной Азии начинается сразу с возникновения ислама.
Кроме того, не могу отметить, что не нахожу манеру чтения лекций здешних профессоров хоть несколько выдающейся. Мне за две недели учёбы уже несколько раз приходила в голову мысль заняться коучингом для преподавателей: "Если вам скучно читать собственный материал, почему студентам должно быть интересно?", "Как пробудить страсть к собственной дисциплине?", "Почему монотонная речь вредит восприятию информации?" и так далее.
В общем, они действительно скорее учёные, чем одарённые преподаватели или интересные рассказчики, и это, друзья мои, весьма прискорбно. Со слезой в уголке глаза вспоминаю Демидчика и Запорожченко.


Вообще, в Германии образовательная система это скорее краткий вводный курс, нацеленный на максимальную "производительность". В этом, собственно, вся суть программы бакалавр-магистр. При этом в данном случае (не знаю, как в остальных) жертвой сжатия оказывается "склеивающий материал": причинно-следственные связи и общая картина, показывающая, к примеру, взаимодействие различных культур на протяжении истории.


P.S. Зато мне легко даётся японский, потому что все преподаватели - японки, некоторые из них вообще не говорят по-немецки.


Японский, впрочем, преподаётся здесь куда интенсивнее и основательнее, чем в Новосибирске, мне даже кажется, некоторые новички уже слегка в панике. Хотя тоже, конечно, по учебнику, без особых педагогических новшеств...

Комментариев нет:

Отправить комментарий