четверг, 26 мая 2016 г.

Takekurabe. Higuchi Ichiyo.

В этом семестре у меня наконец-то начался курс японской литературы, который я не застала во время учёбы в новосибирском педе, и потому очень ждала. Профессор представляет нам различные направления японской литературы, основных представителей каждого течения и их главные работы, так что я решила прочитать все произведения из списка литературы, которые найду в свободном доступе в интернете. Так как я не нашла ни одной книги Фтабатэя Симэя, начала погружение в мир японской литературы с женщины - Хигути Итиё. Она стала одной из первых женщин-писателей в истории современной японской литературы и заслужила широкое признание, несмотря на то что умерла в двадцать четыре года. Её изображение даже поместили на банкноту в 5000 йен - чтобы разбавить мужчин и удовлетворить требования современного общества к равенству между мужчиной и женщиной.

Первая книга, которую я прочитала - "Сверстники", произвела на меня огромное впечатление. Я несколько дней думала как об отдельных частях произведения, так и о его посыле в целом. Потом я почитала анализ и рецензии, и меня прихлопнуло во второй раз, потому что всё бессознательное стало явным.
Как "Сверстники", так и "Мутный поток", новелла, которую я сейчас читаю, довольно короткие произведения, так что их можно прочесть на одном дыхании, или за пятью кружками чая. Однако, оба произведения наполнены аутентичными деталями, которые нуждаются в объяснении для любого, кто не может назвать себя экспертом в области японской культуры, без их понимания теряется половина смысла, а эстетика пропадет полностью. Однако, именно в эту истинную японскую эстетику я влюбилась с самых первых страниц "Сверстников". Её можно найти в разбавленном виде во многих произведениях японских авторов, а также в концентрированном виде в японской поэзии. Я двадцать раз попыталась описать, что я имею в виду, но в итоге плюнула - читайте и впитывайте!

Сама новелла повествует о жизни юных подростков в окрестностях Ёсивары - токийского района Красных Фонарей эпохи Эдо. Каждый из главных героев новеллы - молодая, становящаяся личность, полная надежд и стремлений, однако по мере взросления каждый встаёт на предначертанный ему путь: сын священника отправляется в монастырскую школу, внук роставщицы учится собирать деньги и готовится перенять семейное дело, а сестра проститутки начинает работать в том же "весёлом доме". При этом весь роман построен на лёгком тумане недосказанности, отчего все разрывающие детское сердце чувства ещё больше заставляют щемить собственное. Символы и полутоны пронизывают произведение и создают неповторимое, истинно японское настроение, которое не отпускает читателя до самого конца.

Сейчас я читаю "Мутный поток", главная героиня которого также является гейшей из квартала Красных Фонарей, что позволяет говорить о том, что Хигути Итиё пыталась описать нелёгкую жизнь и положение женщины в Японии конца девятнадцатого века. Однако ей удалось создать не только образ женщины, но и образ целой эпохи.

P.S. Так как я читаю её книги в переводе, мне трудно судить о стиле. Русский перевод довольно старомоден, но к этому быстро привыкаешь и перестаёшь замечать.

Я решила поискать в нашей библиотеке научные работы по Хигути Итиё, ибо мне хочется углубиться в её новеллы и понять всё то, что осталось между строк. К сожалению, на просторах русского интернета трудно найти стояющую информацию о японских авторах современности.
Мой профессор по литературе предложил мне написать у него бакалаврскую работу по восприятию Хигути Итиё в России, но я пребываю в сомнениях, что смогу достать достаточно материала для исследования.

3 комментария:

  1. Как вдумчиво и с удовольствием ты читаешь книги. И хорошо что всё японское тебя не коробит, и, похоже, это твой путь и он был выбран правильно. Меня очень тревожит твоё предстоящее пребывание в Японии и после прочтения этого поста мне будет немного спокойнее, хотя-бы о том, что тебя не станет трясти через пару месяцев от чужеродной культуры.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Книги-то я с удовольствием читаю, только времени у меня на это хобби мало. Сегодня ночью, кстати, дочитала "Мутный поток", который упоминала в этом посте, думаю, что напишу ещё один пост. Дополнительный.

      Удалить
    2. Меня не будет трясти. Японская культура мне такая же чужеродная, как немецкая.

      Удалить