среда, 25 января 2017 г.

歌舞伎座


Одним прекрасным зимним днём, после напряженной тренировки, я обедала с моими калифорнийскими друзьями в университетской столовой. Митч рассказал, что на выходных вся диаспора калифорнийских студентов идёт смотреть кабуки, и что у организатора есть свободный билет, так как кто-то из студентов не смог пойти. Я, конечно же, ждала, что вот сейчас они пригласят меня, и я с радостью соглашусь, потому что кабуки стоит в моём списке "To do in Japan", однако они пригласили нашего японского друга Кейту. К счастью, он в тот день был занят, и билет всё же достался мне, но формально я до сих пор обижена.

Театр, в который мы ходили, называется "Кабукидза" и находится в элитном торговом районе Гиндза. Это самый большой театр кабуки в Японии, который открылся в 1889 году, в период Мэйдзи, хотя здание несколько раз перестраивали из-за разрушений. Зрительный зал рассчитан на почти две тысячи гостей, но в прошлое воскресенье там было много свободных мест, так что я смею предположить, что билеты можно спокойно купить на входе. Самые дешёвые билеты на полноценное дневное представление (Matinee) стоят 4000 йен (около 2000 рублей), самые дорогие около 21 000 йен.
Так как большая часть диалогов написаны на старояпонском, желающие могут одолжить небольшой экран с английскими субтитрами за 1000 йен (мы делили его на троих), иначе понять происходящее на сцене практически невозможно. Японцам выдают специальный наушник, через который они получают комментарии к сложным частям постановки.
Представление, на которое мы ходили, состояло из трёх разных постановок, не связанных друг с другом. Первая и моя любимая называется "Сёгун покидает Эдо" (将軍は江戸を去る), она повествует о конце правления сёгуната Токугава, о том, как последний сёгун Ёсинобу Токугава, последовав совету одного из своих подданных, решает передать власть императору, чтобы избежать войны и разрушения Эдо. Так как я много лет изучала историю Японии, мне было очень интересно смотреть эту постановку, но мои американские друзья не совсем въехали, хотя мы все были в восторге от "самурайского" японского: у всех актёров просто невероятно хорошо поставленная речь. У меня правда осталось ощущение, что я на несколько мгновений погрузилась в эпоху последних самураев.

Второе представление состояло из традиционных кабуки-танцев, с невероятно крутыми костюмами и масками. Я никогда не забуду, как главный актер в женском кимоно танцевал на сцене в сопровождении живой музыки, исполненной на традиционных японских инструментах. Это воистину незабываемое переживание. Особенно мне запомнилось звучание японского музыкального инструмента "сямисэн", оно просто завораживает. Также в этой части было много юмора, в том числе современных шуток и типичных подкатов вроде "На улице холодно, не хочешь пойти ко мне приготовить набэ?".
Третья постановка была самой длинной и мучительной, и когда я узнала, что в этом театре не обязательно покупать билет на все представления, а можно посмотреть только одно или два по более низкой цене, я подумала, что могла бы обойтись без третьего акта. Это была японская версия "Ромео и Джульетты", противостояние кланов и вендетта. Шекспира я, кстати, не читала, но осуждаю.
В общем, если есть возможность, обязательно стоит окунуться в атмосферу исторической Японии. Я очень счастлива, что ребята меня пригласили. Театр - это невероятный источник вдохновения, а эстетически прекрасное всегда приводило меня в восторг и порождало мотивацию, чаще находить время на знакомство с искусством.



Am Sonntag war ich mit meinen amerikanischen Freunden in dem berühmtesten und größten Kabukitheater "Kabukiza" in Ginza. Der Eintritt für eine Matinee kostet zwischen 4000 und 21 000 Yen, eine komplette Vorstellung dauert im Schnitt vier Stunden. Sie besteht aus drei verschiedenen Teilen, die nicht miteinander verbunden sind, und man kann sich eine günstigere Karte (Single-Act-Ticket) für nur eine bestimmte Aufführung kaufen.
Da alle Dialoge hauptsächlich im Altjapanischen geschrieben sind, bekommen die japanischen Gäste einen Kopfhörer, über den man begleitende Informationen zum Geschehen auf der Bühne bekommt. Ausländische Besucher können sich gegen einen Aufpreis von 1000 Yen einen Bildschirm mit englischen Untertiteln ausleihen. Ohne diese könnte man gar nicht nachvollziehen, worum es überhaupt geht, selbst wenn man einzelne Teile der Dialoge versteht.

In der ersten Aufführung "Shogun leaves Edo" (将軍は江戸を去る) ging es um das Ende des Tokugawa-Shogunats. Der letzte Shogun Yoshinobu Tokugawa gibt seine Macht an den Kaiser ab, um Edo vor der Zerstörung und das Land vor dem Bürgerkrieg zu retten. Das Samurai-Japanisch (侍日本語), in dem alle Dialoge geführt werden, hört sich unglaublich authentisch an. Man hat wirklich das Gefühl, für einen Augenblick in die Edo-Zeit zurückgereist zu sein. Allein für dieses Erlebniss lohnt es sich, ins Kabukitheater zu gehen.
Das zweite Stück bestand hauptsächlich aus Kabuki-Tänzen, begleitet von der traditionellen japanischen Musik. Die Musiker saßen hinten auf der Bühne und ich könnte mir ewig angucken, wie sie spielen. Am schönsten fand ich den Klang vom Shamisen. Das Bild von den bunt gekleideten Tänzern und der authentischen Musik bleibt in meiner Erinnerung als einer der schönsten Momente in meinem Leben (man sieht ja, wie begeistert ich bin).
Es gab auch viel Humor und sogar zeitgenössische Pick Up Lines wie "Heute ist es so kalt, lass uns bei mir warmen Nabe kochen". Das hat uns Keita einmal erzählt und wir waren so überrascht, genau diesen Scherz in einem Kabuki-Theater zu hören. Das war höchst amüsant.
Das letzte Stück, "The Vendetta at Igo Province - Numazu Post", war so ein unglaublich überzogenes Shakespeare-mäßiges Rumgeheule über die Konfrontation zwischen zwei mächtigen Clans, deren Handeln in einem Familiendrama mündet. Anscheinend muss es in der hohen Kunst unbedingt sowas geben, aber ich konnte wenigstens die Dialoge genießen, denn alle Schauspieler haben unglaubliche Stimmen.

Kabuki existiert seit dem Anfang des 17. Jahrhunderts und zählt zu den Meisterwerken des immateriellen Erbes der Menschheit (UNESCO). Ich finde, mindestens einmal im Leben sollte man sich das anschauen, wenn man eine Möglichheit dazu hat. Man spürt den Geist der Samurai-Epoche in jedem Wort, jeder Handlung, jeder Bewegung und Pose. Auch die Dekorationen sehen genau so aus, wie die Bilder aus den Büchern über die traditionelle japanische Architektur. Dank der Recherche für eine meiner Hausarbeiten weiß ich ziemlich viel über die Gestaltung der japanischen Wohnräume, deshalb war es für mich besonders spannend.

Dieser Besuch hat mich so inspiriert, dass ich mich entschieden habe, auch nächstes Wochenende nach Tokio zu fahren, um mir eine interessante Ausstellung im Nationalen Kunstzentrum anzusehen, da diese in einer Woche schließt. Eigentlich habe ich meine erste Klausur in zwei Tagen, aber Unistress darf der geistigen Bildung nicht im Wege stehen.

среда, 18 января 2017 г.

Hibernation + my red coat.


Вроде на улице каждый день солнце, сегодня днём было вполне тепло, но моя сила воли безвозвратно спала в спячку. В режиме умирающего лебедя просматриваю цены на автобусы в Осаку и отели на Окинаве. У меня ни план не готов, ни бронирование всяких разных активностей. Я просто захожу на все эти полностью японские сайты с кучей иероглифов, и у меня сразу желание пропадает что-либо делать. Хочу просто лечь и читать. Чтива у меня хватает на всех языках. Я до сих пор не могу разделаться с "Элементарными частицами" Ульбэка (растягиваю "удовольствие", наверное). Кроме того, я начала читать подаренную Митчем книгу Michio Kaku "Hyperspace: A Scientific Odyssey Through Parallel Universes, Time Warps, and the Tenth Dimension". Ему нравится, что я часто использую научные термины (потому что бытовому английскому никто не научил), так что он подарил мне эту книгу, чтобы я расширяла свой словарный запас. Помимо этого у меня повсюду лежат книги на японском.


Назад к теме поста.
На Окинаве (куда я лечу в середине марта) я планирую провести первые два дня в столице префектуры Наха, оттуда поехать на один из островов, расположенных неподалеку, и там попробовать дайвинг. Бастиан уже шестнадцать раз погружался, а для меня это будет первый раз. Правда, с тех пор как мама рассказала мне подробности из документалок про акул, мне как-то не по себе.
После мы хотим арендовать машину и поехать на север главного острова, в знаменитый океанариум Чурауми, ну и, конечно, смотреть на скалистые берега и носиться с радостными воплями по песочным пляжам (я уже как будто там).
Кстати, у меня здесь нет ни одного платья, как и купальника. Как подумаю, что мне предстоит искать купальник в Японии, аж жутко становится. Впрочем, мне ещё предстоит купить термобельё для поездки на Хоккайдо, ребята говорят, там пипец-как-холодно, а у меня, разумеется, только обычные тонкие джинсы. "Трудно вытащить девушку из Сибири, но легко вытащить Сибирь из девушки". Я уже забыла, что такое минус тридцать. Говорят, не стоит держаться за болезненные воспоминания из детства :D


В конце марта мы собираемся на десять дней поехать в западную часть Японии, которую называют Кансай, чтобы как следует там осмотреться: сначала мы едем в Осаку на пару дней, потом в Нару, Кобе и Вакаяму. В Вакаяме есть одно место с красивым скалистым берегом, я обязательно хочу туда попасть. Боюсь только, что мы с моим фотоаппаратом не настолько дружны, чтобы снимать красивые закаты над морем.
После мы хотим провести несколько дней в Киото, пытаясь поймать в кадр девушку в кимоно, семенящую вниз по улице под сенью цветущей вишни. Нереально, конечно. Там в это время столько туристов, что я уже морально готовлюсь вставать в три утра и выдвигаться на рассвете, потому что к обеду у меня от вездесущих толп любителей прекрасного начнётся паника, которая обычно приводит к обморочным состояниям. Частые поездки в Токио не дают сомневаться в том, что мне стоит избегать людных мест. Хах, сказала она, планируя поездку в Кансай.
Между делом мы ещё хотим поехать в префектуру Сидзуока (там тоже море, скалистые берега и милые местечки) и на гору Фудзи, правда, подняться на неё можно только летом - в остальное время она закрыта, но погулять по озёрам и полюбоваться на расцветающие вишни можно. Кто знает, возможно, нас даже пустят в онсэн с видом на Фудзи.


Кстати, я посмотрела цены на татуировки в одной студии в Синдзюку, и у меня чуть глаза не выкатились. 40 000 йен за татуировку размером с открытку. Вообще, татуировки, конечно, везде дорогие, но я всё равно сменила пятьдесят оттенков гнева и отчаяния за пять секунд. Мне не настолько понравились их работы, чтобы платить такие деньги, они не идут ни в какое сравнение с работами русских мастеров из Москвы или Санкт-Петербурга. Теперь думаю копить деньги, чтобы сделать татуировку в России, пока буду гостить дома. Я уже давно хочу вторую, но лишние деньги никак не накапливаются :D Снова съезжая с темы, хочу упомянуть, что я очень, очень, очень скучаю по маме. Сегодня пришла открытка, которую они с Андреем отправили мне из Андорры, я так растрогалась, десять минут разглядывала мамин почерк.
Раз уж я заговорила о том, чем был прекрасен сегодняшний день, то вот ещё одна хорошая новость: мои калифорнийские друзья пригласили меня пойти с ними в театр кабуки в воскресение. В их программе кто-то отказался, поэтому у них остался один билет. Я безумно обрадовалась, потому что кабуки стоит в моём списке вещей, которые я хочу сделать в Японии. Там ещё сумо, чайная церемония и традиционные фестивали, и до сих пор я не продвинулась в этом списке ни на пункт. Я вообще люблю, когда меня кто-нибудь куда-нибудь приглашает, потому что мне самой лень всё это искать, читать отзывы, сравнивать цены, выбирать программу и так далее. Стыдно, конечно, но где ещё мне быть честной с самой собой, как не здесь. Красное пальто, у тебя появился ещё один шанс выбраться до прихода весны!

Как-то так и живу. Со следующей недели у меня сессия, а потом два месяца свободы. Буду путешествовать и готовиться к следующему семестру, хочу попробовать сдать экзамен на более высокую ступень.
P.S. Фотографии были сняты в начале января в Токио, я просто благополучно о них забыла. Очень люблю это красное пальто, оно даже с моим велосипедом идеально смотрится.

понедельник, 16 января 2017 г.

Orange.

Ich habe fünfmal angefangen, diesen Post zu schreiben, aber irgendwie klappt es nicht, obwohl ich auf Deutsch recherchiert habe. Manchmal ist das halt so. Kurz gesagt habe ich gestern Nacht "Orange" zu Ende gelesen, den ersten Manga in meinem Leben, und der war definitiv ein Volltreffer. Vielleicht sollte ich öfter mal Bücher nach dem Titelbild aussuchen.
Es ist nicht so, dass ich gewartet habe, bis ich gut Japanisch kann, Manga habe ich einfach nie als eine Leseoption betrachtet. Aber jetzt finde ich, dass der sich eingentlich perfekt dazu eignet, umgangssprachliches Japanisch zu lernen. Orange ist außerdem schön gezeichnet, die Geschichte ist spannend (falls man Lovestories als solche überhaupt mag) und es gibt Furigana (also die Lesung von Kanjis). Das Ende hat mich nicht enttäuscht und ich habe viele alltägliche Phrasen und Redewendungen daraus gelernt. Ich schreibe es hier auch nur für den Fall, dass jemand von meinen Freunden gerade nach so etwas sucht.
Gleich schaue ich mir die erste Folge von dem Anime an. Wenn ich mich nicht irre, gibt es auch eine Verfilmung. Wie ich immer sage, von etwas Gutem kann man nie genug kriegen :D

P.S. Gehobenes Schreiben gibt es beim nächsten Mal, heute sind meine Gedanken eingefroren.

воскресенье, 15 января 2017 г.

Tohoku road trip.

Три товарища

Я, конечно, обещала себе чаще писать в блог в новом году, но это было одно из тех обещаний, которые приятно нарушать просто потому, что в жизни много всего происходит. Но сейчас у меня четыре выходных, на улице минус три, я закончила редактировать фотографии, и откладывать дальше смысла нет.


Фото перед гостевым домом в Кусацу
Шестого января в десять утра мы с Митчем запрыгнули в маленькую, типично японскую машину Кейты, чтобы двинуть на север Хонсю - в регион Тохоку. На сиденье рядом с водителем сидел Кёсукэ, друг Кейты и вообще славный парень. Вместе нам предстояло провести четыре дня и проехать больше 1200 км по японским дорогам.
Первым пунктом назначения мы выбрали небольшое местечко в префектуре Гумма, известное своими горячими источниками с длинной историей. Туда мы добрались до заката несмотря на то, что ребята несколько раз пропустили съезд, а развернуться на японской автотрассе практически невозможно: нам пришлось пять раз объяснять чиновникам, что мы не умеем пользоваться навигатором, прежде чем нам дали выехать на полосу, ведущую в обратную сторону.
В Кусацу мы заселились в традиционный гостевой дом Kotodama, где вчетвером спали на полу (точнее, на футонах), ибо напились все вместе и были не в состоянии решить, кто спит в соседней комнате на кровати, а кто на татами. Кстати, вечером мы не нашли, где поесть, потому что многие ресторанчики и небольшие лавки закрываются на новогодних праздниках, и только сетевые магазины работают каждый день. Так что мы закупили продукты и приготовили набэ на кухне: по-моему, готовить в путешествиях - это круто. В общем, такой японский рёкан - идеальное место для ночёвки, если вам хочется целиком погрузиться в атмосферу Японии.









Сам Кусацу лежит довольно высоко в горах, а вода в местных онсэнах берёт начало у вулкана Сиранэ и адски пахнет серой. Есть предположения, что эти горячие источники были известны ещё до эпохи Камакура, но по-настоящему популярными они стали в период Эдо. И по сей день онсэны Кусацу считаются одними из лучших в стране.
В сердце посёлка находится онсэн Yubatake (湯畑), в котором вода на открытом воздухе стекает вниз по деревянным ящикам. У водопада очень красивый голубой цвет, да и вообще зрелище нереальное. Я впервые такое наблюдала, и вид водного пара, поднимающегося к небу, покорил моё восторженное сердце.

Рядом с Юбатакэ находится онсэн Netsu No Yu, температура воды в котором достигает 51 градуса, поэтому работники перемешивают её длинными деревянными палками, чтобы она быстрее остыла. За 1000 йен (или около того) можно посмотреть, как они это делают, но мы подумали, что нам и так хорошо. Онсэн, который мы выбрали, называется Otaku No Yu (大滝乃湯) и является одним из самых известных, кроме того здесь разрешен вход с татуировками. За 900 йен (дорого, но оно того стоит) можно погреться в небольших деревянных ваннах, расположенных друг под другом. В самом высоком температура воды 45 градусов, я не смогла усидеть в нём дольше двух минут и вышла с кожей оттенка варёного рака. В самом низком температура 39 градусов, это оптимально, чтобы расслабиться, хотя я бы спокойно могла там уснуть. Также можно зайти в уличный онсэн Rotenburo (露天風呂), посмотреть, как тёплый пар поднимается к звёздам на ночном небе. Кстати, Otaku No Yu, как и большая часть онсэнов в Японии, разделен на мужскую и женскую часть, в отличии от европейских терм, где все парятся и моются вместе.
Я очень счастлива, что впервые побывала на горячих источниках именно в Кусацу, теперь мне осталось только сходить в онсэн с видом на гору Фудзи, и в старости мне будет не о чем сожалеть.
Утром следующего дня мы доели остатки набэ и двинули в сторону лисьей деревни Кицунэ Мура (キツネ村) в префектуре Мияги. Это место находится где-то в пяти часах езды от Кусацу, также глубоко в горах. За 1000 йен там можно умереть от переумиления, наблюдая, как больше двух сотен лис свободно бегают по территории деревни, играют друг с другом, спят, охотятся на человеческие запястья и лодыжки. Я никогда не видела лис вблизи, а тут они даже позируют на камеру, хотя зимой они, похоже, любят свернуться калачиком и в сонном забытье ждать лета. Я немного помеланхолировала на тему незамысловатой и жизнерадостной лисьей жизни, после чего выдвинула предложение открыть медвежью деревню, на что японцы отреагировали вполне однозначно: "Умереть захотелось?".



Поболтав с лисами на японском (японские лисы, значит, и говорить с ними нужно на японском!), мы поехали смотреть на подсвеченные фигуры из снега на горе Дзао, но свернули, как позже выяснилось, на закрытую дорогу. Так как Кейта весь год ездит на летней резине, его машина забуксовала на заледеневшем склоне, и нам пришлось выйти, чтобы надеть цепи на передние колёса. Пока мы разбирались с инструкцией, машина сама по себе покатилась вниз по склону и (слава богу!) врезалась в сугроб на обочине, отделавшись парой царапин на бампере. Позже выяснилось, что Кёсукэ оставил нейтральную передачу. Я уже рассказывала, что японцы не умеют водить?
Какой-то добрый дедушка остановился и рассказал нам, что можно посыпать дорогу песком для лучшего сцепления и попытаться вытолкать её наверх до пологого места, что мы и сделали. Это было забавно, настоящие приключения! Я почувствовала себя как в фильме; вокруг не было никаких огней, поэтому небо казалось ещё чернее, а звёзды ещё ярче. Мне кажется, что без таких происшествий поездку можно считать скучной.
До иллюминаций мы добрались слишком поздно, кроме того по телефону нам сказали, что снежных фигур сейчас мало из-за недостатка снега, так что мы решили, что сэкономим 2600 йен (!) и поедем в Тендо (префектура Ямагата), где мы забронировали отель. По дороге мы играли в сиритори, это японская версия игры в слова. Оказалось, что мой словарный запас не так уж и скромен, так что дорога была вполне весёлой несмотря на слегка подпорченный вечер.
В Тендо мы зашли поесть рамен в излюбленный местными жителями ресторанчик (Митч и я были там единственными иностранцами), а потом пошли в отель пить сакэ и позировать в японских халатах, которые выдают во многих японских гостиницах. Кстати, сливовое сакэ (которое на самом деле нихонсю 日本酒) это просто огонь!

Утром мы сходили в местный онсэн オオタ湯 за 350 йен, он небольшой, зато туда тоже пускают с татуировками. Бабули с интересом на меня посматривали, видимо, иностранцы там редко бывают. Тем лучше для меня, я такие места особенно люблю. Выпарив остатки алкоголя в этом термальном кипятке, мы поехали в местечко под названием Ginzanshinhata (銀山新畑) в горах префектуры Ямагата, где находится довольно известный Ginzan onsen (銀山温泉). Это просто очень милый городок, состоящий из одной главной улицы, разделённой на две части каналом, берущим начало у водопада в конце улицы. Саму улицу соединяют пешеходные мосты, которые, в сочетании с домами в традиционном стиле, весьма живописно выглядят на фоне гор.
Мы не смогли провести там много времени, ибо в три часа у нас была назначена бесплатная (!) экскурсия по пивоварне Kirin в городе Сэндай (префектура Мияги). Я мало что поняла из японского, но нам дали попробовать первую и вторую выжимки хмеля, которые оказались вкуснее самого пива. После экскурсии нам предложили нахаляву выпить три кружки пива, но мы осилили только по две.
В Сэндае всё плохо с парковкой, у нас чуть коллективный срыв не случился, так что мы пошли успокаивать себя едой: знаменитым в Сэндае деликатесом под названием гютан (говяжий язык). 1500 йен чистого наслаждения...
В отеле мы играли в карты на выпивание и к полуночи, когда мы принялись поздравлять Кейту с днём рождения, Митч уже был в полной отключке, а мы с Кёсукэ пели дифирамбы имениннику. "Кейта, ты такой чудесный японец, потому что нетипичный" и всё в таком духе.
Возвращались мы в расслабленном состоянии, по большей части спали и мечтали скорее попасть домой, к уютной кроватке, тишине и уединению. Это было крутое путешествие, я много чего узнала и попробовала, вдоволь налюбовалась японскими деревнями, полями и горами, наконец-то поиграла в снежки и впервые так долго и много говорила на японском.
Единственным минусом этой поездки являются японские дороги, потому что они просто адски дорогие: каждый из нас заплатил за бензин и дороги 7500 йен (это около 3900 рублей с человека). Кстати, ночёвка нам обошлась от 2500 до 2900 йен за человека, это вполне стандартная цена, и на новогодних каникулах трудно найти что-то дешевле.


Я полюбила формат путешествий на машине, теперь планирую поездку в префектуру Сидзуока, ибо Бастиан получил разрешение на вождение в Японии. Хочу посмотреть на скалистые берега Тихого океана, и заодно на озера у подножья Фудзи.
Вот такое у меня начало года. Я довольна.